Featured Video Play Icon

טוט אל קאמפ

גם אם יעירו אתכם באמצע הלילה ויגידו לכם: “טוט אל קאמפ”, אתם מיד תשלימו ב”אס און קלאם”, אבל מה באמת ההיסטוריה סביב ההמנונים של בארסה?

 

1974 – ההימנון הרישמי האקטואלי של בארסה. הפך לשגור בפי כל קולה וקולה המכבד את עצמו. למרות שחלפו יותר מ-30 שנים, לא נראה שבשנים הקרובות נראה הימנון חדש באופק, שכן ההימנון שחיברו ז’וספ מ’ אספינס וז’אומה פיקס והלחין מנואל ואיס מבטא את הברסלוניסמו בצורה מבריקה. הוא חובר כחלק מציון דרך – 75 שנים מלאו להיווסדות המועדון. מקהלה של 3,600 קולות, בניצוחו של אוריאול מורטורל, ביצעה את ההמנון לראשונה ב-27 בנובמבר 1974, על כר הדשא בקאמפ נואו לפני משחק ידידות של בארסה עם מזרח גרמניה (ניצחון 1-2).מילים: ז’וספ מ’אספינס וז’אומה פיקאס.

לחן: מנואל ואייס.

Tot el camp
és un clam
som la gent blaugrana
tant se val d’on venim
si del sud o del nord
ara estem d’acord, estem d’acord
una bandera ens agermana

blaugrana al vent
un crit valent
tenim un nom
el sap tothom

BARÇA ! BARÇA ! BARÇA !

Jugadors
seguidors
Tots units fem força
són molts anys plens d’afanys
són molts gols que hem cridat
i s’ha demostrat, s’ha demostrat
que mai ningú no ens podrà tòrcer

blaugrana al vent
un crit valent
tenim un nom
el sap tothom

BARÇA ! BARÇA ! BARÇA !

התרגום:

כל המגרש,
קורא יחדיו,
אנחנו אנשי הכחול אדום,
לא משנה מאיפה באנו,
בין אם מהדרום או מהצפון,
הרי שאנו מסכימים, אנו מסכימים,
דגל אחד מאחד אותנו.

כחול אדום מתנופף ברוח,
צעקה עזה ואמיצה,
יש לנו שם, אותו יודעים כולם,
בארסה, בארסה, באאאארסה!

שחקנים,
אוהדים,
כולנו ביחד יוצרים כוח,
עברנו שנים רבות מלאות הקרבה,
הרענו על שערים רבים,
וזה מוכיח, וזה מוכיח,
שאיש לעולם לא יוכל לכופף אותנו.

כחול אדום מתנופף ברוח,
צעקה עזה ואמיצה,
יש לנו שם, אותו יודעים כולם,
בארסה, בארסה, באאאארסה!

ההמנון הראשון:

 

1923 – ההמנון של פ.צ. ברצלונה: ההמנון הראשון של ברצלונה. נכתב ע”י רפאל פולץ’ קאפדבילה, הולחן ע”י הנריק מוררה. נחשף לראשונה ב-18 בפברואר 1923. מקהלת אורפאו גראסיאנס ביצעה זאת לראשונה באצטדיון הלס קורטס (אצטדיונה של בארסה בין השנים 1922-1957), כחלק ממשחק מחווה לז’ואן גאמפר. בהימנון זה מושווה המשחק ללחימה וקרב באופן ברור ובולט.

מילים: רפאל פולץ’ קאפדוייה.

לחן: אנריק מוררה.

Som els herois d’un bregar ardit
que és lluita i joc tot plegat;
visca el futbol, joc enriquit
amb ressonàncies de combat.

Visca !

Visca el futbol que és un plaer
i, com a lluita, un ideal
ell ha creat el bloc d’acer
que el nostre Club farà immortal.

Visca !

Esport i Patria ens han juntat
en abraç de fortitud;
per’xo portem de la ciutat
de Barcelona, nom i escut.

Visca !

Som precursors del brau estol
que en l’avenir sabrà lluitar
pel gran triomf; visca el futbol
que ja ens ensenya a triomfar.

Visca !

Visca el futbol que trempa els cors
i ens embraveix la voluntat;
visca el futbol que ens farà forts
per heure gloria i llibertat.

Visca !

התרגום:

אנו הגיבורים ממאבק תחבולני,
שזה לחימה ומשחק גם יחד.
יחי הכדורגל, משחק רווי
במאפיינים של קרב.

אולה!

יחי הכדורגל, שזהו תענוג,
וכמו לחימה, זהו האידיאל.
זה יצר מסך מפלדה,
שאת המועדון שלנו עשה נצחי.

אולה!

ספורט ומולדת מאחדים אותנו יחד,
בחיבוק של גבורה.
על כן נוביל את העיר
ברצלונה, השם והסמל.

 

ההמנון השני:

 

1949 – ההמנון השני של בארסה חובר ב-1949 ע”י אסטבה קלזאדה, שכן ציון דרך סומן – יובל שנים לברצלונה. שם ההימנון הוא “ברצלונה, תמיד למעלה” ותוכלו להבחין שלמרות הרקע והתקופה של ימי שלטונו הרודני של החנרליסמו פרנסיסקו פראנקו, מילות ההימנון הן בקטאלונית.

מילים: אסטבן קלסאדה.

לחן: ז’ואן דוטרס.

Fort com la ciutat
que el nom li ha donat,
al nostre Club
mai no l’ajup
l’adversitat,
perquè té, joiós,
fe en els seus colors,
que, tard o d’hora,
seran sempre vencedors.

Tots a punt, sempre amunt,
Barcelona !
Plens de fe i sense perdre l’alè !

Que, quan arribem
dalt del cim, veurem
aquell cel color blaugrana
que tant estimem !…

Ai, si a aqueslls que en tu van creure,
solitaris precursors,
ara els fos permès de veure
que, amb el temps, les amargors
s’han fet dolçors !…

I si ells foren, docs, la soca
que ha fet l’arbre alt i cepat,
a nosaltres ens pertoca
fer-lo molt més fort i encimbellat.

Oh, Futbol Club Barcelona ! Quin fervor
quan veiem el teu escut al capdemunt,
quan podem cridar el teu nom amb veu d’amor
i posar els llorers a punt !

Barcelona, sempre amunt !

Fort com la ciutat
que el nom li ha donat,
al nostre Club
mai no l’ajup
l’adversitat,
perquè té, joiós,
fe en els seus colors,
que, tard o d’hora,
seran sempre vencedors.

Tots a punt, sempre amunt,
Barcelona !
Plens de fe i sense perdre l’alè !

Que, quan arribem
dalt del cim, veurem
aquell cel color blaugrana
que tant estimem !…

Barcelona, sempre avant !
I triomfant !

התרגום:

חזק כמו העיר,
שאת שמה לו הענקנו
למועדון שלנו,
לעולם לא יכופף,
לא יאונה לא רע.
כדי שתשמחו
האמינו בצבעים שלכם,
שבמוקדם או במאוחר
יהיו תמיד מנצחים!

הכל כראוי, תמיד למעלה, ברצלונה!
רווית אמונה ומבלי לאבד את הנשימה.

וכשמגיעה
למעלה מלמעלה, רואים
שהשמיים בצבעי הבלאוגראנה
הכל כך אהודים!

אוי, אם אלו שבך האמינו
אוהדים ותיקים אחדים
עכשיו המחויבות החזקה תראה
שעם הזמן המרירות
תעשה למתיקות.

ואם היו אלה השורשים,
שאת העץ עשו גבוה וחסון,
הרי אנו הם אלו שצריכים
לתת לו עוד יותר כוח לגדול.

הו, מועדון כדורגל ברצלונה, איזה להט,
כשרואים את הסמל שלך מעל לכל,
כשיכולים לצעוק בשמך עם קול האהבה,
ולענוד זרי דפנה כראוי.

ברצלונה, תמיד למעלה!

חזקה כמו העיר,
שלה את שמה נתנו
למועדון שלנו,
לעולם לא יכופף,
לא יאונה לו צרה.
כדי שתשמחו
האמינו בצבעים שלכם,
שבמוקדם או במאוחר
יהיו תמיד מנצחים!

הכל כראוי, תמיד למעלה, ברצלונה!
רווית אמונה ומבלי לאבד את הנשימה

וכשמגיעה
למעלה מלמעלה, רואים
שהשמיים בצבעי הבלאוגראנה
הכל כך אהודים!

ברצלונה, תמיד ראשונה!
ותנצחי!

 

ההמנון השלישי:

 

1957 – הימנון לאיצטדיון: ב-1957 נתבקש ז’וספ באדיה לכתוב הימנון חדש עבור המועדון, כחלק מחגיגות האצטדיון החדש דאז – הקאמפ נואו. זהו ההמנון הרישמי השלישי של בארסה. כמו כן, זהו ההימנון הראשון בו מופיע הכינוי ‘בארסה’.

מילים: ז’וספ באדיה.

לחן: אדולף קבאנה.

 

Barça! Barça! Barça!
és el crit que pels aires pregona
l’esperit i la glòria del Club.

Barça! Barça! Barça!
és el crit que en els cors agermana
el Passat, el Present i el Futur.

El nom sagrat de la ciutat de Barcelona

com un foc viu ha omplert de llum la Nova Llar.

De cara al cel enarborem una bandera;
-Cinc rius de sang sobre l’atzur del nostre mar.

En el combat brindem l’honor de la palestra
al noble esforç del vencedor i el vençut.

En el triomf anem teixint la nostra història
sembrant arreu un aire fresc de joventut.

Barça! Barça! Barça!
és el crit que pels aires pregona
l’esperit i la glòria del Club.

Barça! Barça! Barça!
és el crit que en els cors agermana
el Passat, el Present i el Futur.

Barça! Barça! Barça!
és el crit que pels aires pregona
l’esperit i la glòria del Club.

Barça! Barça! Barça!
és el crit que en els cors agermana
el Passat, el Present i el Futur.

התרגום:

בארסה, בארסה , בארסה!

זו הקריאה שאל השמיים חודרת,
הרוח והתהילה של המועדון.

בארסה, בארסה, בארסה!
זו קריאת הלבבות יחדיו
בעבר, בהווה ובעתיד.

השם המקודש של העיר ברצלונה
כמו אש חיה ממלאת באור את הבית החדש.

בראש מורם לשמיים ננופף בדגל
חמישה נהרות של דם ובין לבין כחול של הים שלנו.

בקרב מעניקים את כבוד הזירה
עבור מבצע אצילי של המנצח והניצחון.

בתארים עיצבנו את ההיסטוריה שלנו
נפיץ לכל עבר אויר צח של נעורים.

בארסה, בארסה , בארסה!
זו הקריאה שאל השמיים חודרת
הרוח והתהילה של המועדון.

בארסה, בארסה, בארסה!
זו קריאת הלבבות יחדיו
בעבר, בהווה ובעתיד.

בארסה, בארסה , בארסה!
זו הקריאה שאל השמיים חודרת
הרוח והתהילה של המועדון.

בארסה, בארסה, בארסה!
זו קריאת הלבבות יחדיו
בעבר, בהווה ובעתיד.

 

מערכת בארסה מאניה

החדשות הכי חמות בטלגרם שלנו